(mot e son de Primaël Montgauzí)
Ò Rua assomelha
Rua plan mistoflada
Un rai de lum te desnuda
Ò rua abandonada
Dèixa de plorar
Que s’es tornat l’aucèth de lonh
Ò rua abandonada
Dèixa de plorar
Que s’es tornat l’amor de lonh
Un trobar nòu
Ua lenga vièlha
Brembèr que’m dòu
E que me desvelha
Un trobar nòu
Ua rua vièlha
Un tram de jòia
Suus ralhs deu languiment
Aucèth d’aciu
Aucèth d’abriu
Dins l’aubret blanc
Nos vengues cantar
Aucèth d’aciu
Aucèth d’abriu
La flor de gèr qu’es tornada
Ò rua jamès carada
Rua, ni estangada
Sempre passant per la vila
Coneixes los brembèrs
Coneixes los espèrs
E le crit fòrt de la revòlta
Coneixes los brembèrs
Coneixes los espèrs
E le prètz fòrt de la revolta
Un trobar nòu…
Ò rua, tu la companha
Rua deus musicians
Te dediqui aqueste cant
Avèm pas aute lòc
Volèm pas aute lòc
Sonque’l pavat e l’aire libre
Avèm pas aute lòc
Volèm pas aute lòc
Entà cantar’l nòste aire libre
Un trobar nòu…
Français
Trobar Nou (Chanson nouvelle)
Oh rue endormie
Rue bien emmitouflée
Un rayon de lumière te désabille
Oh rue abandonnée
Cesse de pleurer
Car il est revenu l’oiseau de loin
Oh rue abandonnée
Cesse de pleurer
Car il est revenu l’amour de loin
Une chanson nouvelle
Une langue vieille
Souvenir qui me blesse
Et qui me réveille
Une chanson nouvelle
Une vieille rue
Un tramway de joie
Sur les rails du vague à l’âme
Oiseau d’avril
Oiseau de là-bas
Dans l’arbre blanc
Tu viens nous chanter
Oiseau d’avril
Oiseau de là-bas
La fleur d’hier qui est revenue
Oh rue jamais tue
Rue, ni à l’arrêt
Passant toujours par la ville
Tu connais les souvenirs
Tu connais les espoirs
Et le cri fort de la révolte
Tu connais les souvenirs
Tu connais les espoirs
Et le prix fort de la révolte
Oh rue toi la compagne
Rue des musiciens
Je te dédie ce chant
Nous n’avons pas d’autre lieu
Nous ne voulons pas d’autre lieu
Que le pavé et l’air libre
Nous n’avons pas d’autre lieu
Nous ne voulons pas d’autre lieu
Pour chanter notre air libre